Wiem jak pracować z informatorem, Quinn. Zdejmowacz skór znowu uderzył.
Будете работать с "Ханка" - будете уничтожены.
Jeśli będziesz współpracować z Hanka Robotics, zginiesz.
Сотрудничая со "Старк Индастриз", я пользуюсь привилегией — работать с патриотом Америки.
Jako stały współpracownik Stark Industries, miałem zaszczyt służyć krajowi z prawdziwym patriotą.
Это ТЫ хотел работать с Туко.
To pan uparł się, żeby robić interesy z Tuco.
Я не понимаю, как он вообще может работать с животными.
Nie rozumiem, co ten człowiek robi, pracując ze zwierzętami.
Ведь здесь никто не стал бы работать с ними.
Nie ma mowy, żeby ktoś tutaj z nimi współpracował.
Вы также запачканы дерьмом и без жилья, но мы можем исправить это, если вы согласитесь работать с нами.
Masz też psie gówno na twarzy i jesteś bezdomny, ale możemy na to coś poradzić, jeśli do nas dołączysz.
"Работать с Томсоном, что танцевать с обезьяной"?
"Praca z Rigganem Thomsonem jest jak walc z małpą"?
Со следующей недели, когда Эрик Вудол начнет работать с нами.
Nie robią tak, ale Eric Woodall zaczyna w przyszłym tygodniu.
Будем работать с тем, что есть.
No to pracujcie na naszym sprzęcie.
Вместо того, чтобы поддаться горю, депрессии, сдаться перед лицом насилия, Мейрид стала работать с Бетти - истовая протестантка и истовая католичка - и они вышли на улицы, чтобы сказать: "Хватит насилия".
Zamiast poddawać się bólowi, depresji, przegranej w obliczu tej przemocy, Mairead zawarła sojusz z Betty -- zagorzała protestantka i zagorzała katoliczka -- i wyszły na ulice, by powiedzieć "Dość przemocy."
Расскажите мне о Вашем решении, доктор Абди, и о Вашем решении, доктор Мохамед, работать вместе: как Вы стали врачом и стали работать с мамой в таких обстоятельствах.
Proszę panią, dr Abdi, i panią, dr Mohamed, żebyście opowiedziały, jak to się stało, że postanowiłyście pracować razem. Jak to się stało, że postanowiła pani zostać lekarzem i pracować razem z matką w takich warunkach.
Могу ли я уговорить их работать с новыми инструментами, чтобы они смогли строить необходимые мне структуры?
Czy można je przekonać do pracy z nowymi narzędziami, tak aby mogły zbudować strukturę o którą mi chodzi?
Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идёте, а я должен работать с этим моментом, чтобы первым добраться до вас.
Idąc wzdłuż regału sklepowego możecie widzieć 50, 100, 200 rzeczy, ale moją dziedziną jest zadbanie o to, że mój produkt dostrzeżecie jako pierwszy.
Там был парень по имени Дик Роу из Decca Records, отказавшийся работать с The Beatles.
Był tam gość imieniem Dick Rowe, który pracował w wytwórni Decca Records i odrzucił propozycję The Beatles.
В следующем эксперименте мне надо было добраться до мозга и работать с окситоцином напрямую.
Żeby przeprowadzić eksperyment musiałem dostać się do mózgu i manipulować oksytocyną bezpośrednio.
начинаете работать с этими данными, это зрелищно.
robią ogromne wrażenie. Skanując coraz więcej na potrzeby projektu,
КА: И когда ты думаешь о своей жизни в будущем, тебе сейчас 19, ты - представляешь как продолжаешь эту мечту, работать с энергией?
CA: Gdy myślisz o swojej przyszłości... Masz teraz 19 lat. Wyobrażasz sobie rozwijanie tego marzenia, pracę nad energią?
Здесь же каждый студент должен работать с материалом.
Tutaj każdy student musi poznać materiał. Tutaj każdy student musi poznać materiał.
Эта возможность активно работать с материалом и знать, когда вы решили правильно или неправильно, очень важна в обучении.
Możliwość interaktywnej pracy z materiałem, na zasadzie złych i dobrych odpowiedzi, jest niezbędna w procesie nauczania.
Думаю, я показал вам, как можно работать с природой с очень низкими затратами, чтобы повернуть процесс вспять.
Wierzę jednak, że pokazałem, jak współpracować z naturą naprawdę niewielkim kosztem, aby to wszystko cofnąć.
Теперь история Эммы кажется такой простой, но именно поэтому я люблю работать с теми, кому за 20.
Rozwiązanie problemu Emmy może wydać się proste, ale za to lubię pracę z dwudziestoparolatkami.
А пока мы будем работать с нашим трёхмесячным малышом, будем выводить его на трассу, оберегать, делать его быстрее и лучше.
W międzyczasie będziemy zajmować się naszym trzymiesięcznym maluchem, próbując sprawić, by był szybszy i lepszy.
Ваш калькулятор может работать с 10-ю цифрами, верно?
O, tutaj, dobrze -- ma Pan ze sobą 10-cyfrowy kalkulator?
Работать с моделями и размышлять о биохимии — это, конечно, хорошо.
Pracowanie nad modelami, i myślenie nad biochemią nie jest łatwe.
Оно в центре Гонконга, и здесь мы можем работать с деревом, металлом, химией, немного с биологией и оптикой, короче говоря, здесь можно сделать почти всё.
Znajduje się w centrum Hong Kongu. To miejsce, gdzie możemy pracować w drewnie, metalu; trochę nad chemią trochę nad biologią, optyką. Ogólnie mówiąc możesz tam zbudować praktycznie wszystko.
Тогда Брайан Ино понял, что да, нам нужно проводить эти глупые эксперименты, нужно работать с неудобными незнакомцами, нужно использовать уродливые шрифты.
Tak więc Brian Eno uświadomił sobie, że tak, trzeba próbować głupich eksperymentów, trzeba pracować z niewygodnym nieznajomym, trzeba czytać brzydkie czcionki.
И у меня появилась возможность работать с этой общностью в тот момент, и я начала развивать, и советовать по отношении объема, по отношении дизайна.
Udało mi się rozpocząć z nimi współpracę i zaczęłam rozwijać ich sztukę. Dawałam im wskazówki, jeśli chodzi o skalę, wzór.
Было удивительно работать с Ивсом Бехаром.
Wspaniale było współpracować z Yvesem Beharem.
Было очень интересно работать с детьми 4-х, 5-и и 6-и лет.
To było zabawne. Badałem dzieci w wieku 4-6 lat.
Я решила работать с этими детьми, когда сама была подростком.
Moja podróż do pracy z tymi dziećmi zaczęła się, kiedy byłam nastolatką.
Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию.
Gdziekolwiek pójdziecie, setki tysięcy ludzi jest gotowych pomóc Wam w wykonaniu tej epickiej misji.
Итак, нам не терпелось начать работать с ними.
Więc byliśmy naprawdę podekscytowani na myśl o współpracy z nimi.
7.2692320346832s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?